ก่อนที่จะได้เห็นชุดดิออร์ครั้งแรกนั้น
นางแฮรีสก็มีเพียงดอกไม้เท่านั้นที่แกถือว่าเป็นสิ่งงดงามแท้จริงตลอดมา
หากคุณเคยปรารถนาอะไรลุ่มลึกเท่ากับนางแฮรีสใฝ่ฝันถึงชุดจากปารีส และปรารถนามาเป็นเวลานานอย่างนั้น ครั้นเมื่อความร่ำร้องที่ฝังรากลึกแบบผู้หญิงนี้กำลังจะได้ลิ้มรสความสมหวังอันหวานชื่น ทุกขณะจิตที่ผ่านไปจนถึงความสุขสมนั้น ก็ย่อมซาบซ่านวาบหวิว และประทับใจไม่ลืมเลือน
แต่ความฝันถึงชุดราตรีหรูหราราคาแพงระยับคล้ายจะเกินตัวแม่บ้านรับจ้างรายวัน วันละสามชิลลิ่งอย่างเธอ
นางเอด้า แฮรีส เป็นเพียงหญิงม่ายชนชั้นแรงงาน ผู้ต้องเผชิญหน้ากับความรกรุงรัง เลอะเทอะยุ่งเหยิง ไร้ระเบียบทุกครั้งที่ไขประตูบ้านหรูในย่านอีตันสแควร์ และเบลเกรเวีย วันละไม่ต่ำกว่า 6-7 หลัง แม้จะต้องพบสภาพเช่นนี้ทุกวัน แต่เธอก็ภูมิใจในอาชีพของตน และยังเห่อบ้านที่เธอลงมือทำความสะอาดจนเหมือนใหม่อย่างมิรู้คลาย
ลูกค้ามักจะยกดอกไม้ที่โรยราให้แกนำกลับบ้านไปได้ นางก็จะฟื้นดอกไม้จากสภาพเฉามาวางประดับห้อง ทุกๆ มุมจะมีดอกไม้กระถางเล็กกระถางน้อยปลูกไว้ทั่ว ตราบใดที่มีดอกไม้แกก็จะไม่ระทมใจนักกับเรื่องชีวิตลำเค็ญ ดอกไม้พวกนี้คือทางหนีไปจากอาคารหินทึมๆ แสนแห้งแล้งที่แกอาศัยอยู่นี้
หลังจากสู้อุตส่าห์เก็บหอมรอมริบถึงสามปี เธอก็มีเงินพอจะดั้นด้นไปซื้อชุดราตรีในฝันถึงสำนักตัดเย็บเสื้อผ้าชั้นสูง คริสเตียง ดิออร์ มาร่วมติดตามการเดินทางไปเยือนนครปารีสของนางแฮรีส กระทบไหล่สังคมชั้นสูง แม้บางคนจะดูแคลนความฝันอันเกินตัวของเธอ แต่ระหว่างทางนั้นคุณจะรู้ว่าทำไมใครๆ ต่างก็หลงรักคุณป้าแฮริสผู้นี้ ก่อนจะรู้ตัวคุณก็จะพบว่ามีดอกไม้สีสันสดสวยค่อยๆ เบ่งบานในหัวใจของคุณทีละดอก พร้อมความรู้สึกซาบซึ้งอบอุ่นประทับใจต่อมิตรภาพอันประเมินค่ามิได้
ดอกไม้สำหรับมิสซิสแฮรีส (Flower for Mrs. Harris)
พอล กาลลิโค (Paul Gallico) เขียน | บัญชา สุวรรณานนท์ แปล
144 หน้า | ราคา 220 บาท | สำนักพิมพ์ไลบรารี่เฮ้าส์ (Library House)